Chinese translation for "lexical semantics"
|
- 词汇语意学
词汇语义学
Related Translations:
lexical: adj.1.辞汇的。2.辞典编纂上的。adv.-ly
- Example Sentences:
| 1. | The lexical semantics thereby become their core 在这裹,语义词典成了核心中的核心。 | | 2. | Computational lexical semantics 计算词汇语意学 | | 3. | In this homework , you will explore corpus - based approaches to lexical semantics 在此家庭作业中,同学需要探讨基于语料的方法在辞汇语义上的应用。 | | 4. | Starting with the limitations of traditional lexical semantics , this paper probes into the effectiveness of lexical pragmatics in explaining lexical meanings 本文从传统词汇语义学的困惑出发,探讨了词汇语用学对词语意义的解释力。 | | 5. | Therefore , the situation theory can serve as a unified theoretical framework for constructing the lexical semantics and the natural language semantics built upon it , as mentioned above 我们用情境做认知图式的数学模型,把情境理论当作上述的辞汇语义学和建基于其上的语义学的统一理论的框架,于是得出情境理论的一系列新课题。 | | 6. | It is shown that the possibility / impossibility of causative / unaccusative alternations of these predicates is determined by the lexical semantics of the predicates , and different licensing features of the relevant lexical properties 结果显示,这些谓词所体现的使动与非宾格?法交替之可能性与非可能性,取决于谓词本身的辞汇语义特徵,以及相关的辞汇属性的?同认可条件。 | | 7. | The thriving studies on grammaticalization ( full word ' s grammaticalization ) , syntactical functions extension , rationale for compound words , grammaticalization ( lexicalization ) , iconicity , etymology , lexicography , etc . in modern linguistics are directing researchers ' attention to the diachronic and historic perspective in the synchronic research of the lexical semantics of modem chinese 摘要现代语言学研究中的语法化(实词虚化) 、词性引申研究,复合词理据义研究,语法化(词汇化)研究,象似性、词源研究,词典编纂研究等的兴盛,带动了现代汉语词汇语义的共时研究对历时、历史视角的关注。 |
- Similar Words:
- "lexical route" Chinese translation, "lexical scan" Chinese translation, "lexical scanner" Chinese translation, "lexical scope" Chinese translation, "lexical scoping" Chinese translation, "lexical siblings" Chinese translation, "lexical space" Chinese translation, "lexical structure" Chinese translation, "lexical stylistic devices" Chinese translation, "lexical syntax and semantic content" Chinese translation
|
|
|